BARBARA / バーバラ (words by Maya Kuroki)

口の中からカマキリ

鼻の中からサイレン

ザシキワラシは今はもう

うちには住んでない

 

「おねがい バーバラ」

どうでもよくない

「出てこい 出てこい」

無形文化財

「いつでも バラバラ」

遊びに行こうよ

「出てこい 出てこい」

 

白目の奥のにじ虫

道はいつくばるきのこ

ざしきわらしはそこらじゅう

アクロバティッック 

ピンポンダッシュ

 

「おねがい バーバラ」

わさびの歯磨き

「出てこい 出てこい」

アリンコでもみあげ

「いつでも バラバラ」

つまんないよぉ

「出てこい 出てこい」

 

そこで口開けたまんまぼーっとしてるチワワ!そんな綱なんかふりきって、向こうにいるハトを

シューゲキ!

 

はい、わたくしも、このブランコをふりきって、これから宇宙へ飛び立つところであります

(English translation)

Watch this mantis come out of my mouth,

And my nose making the sound of a siren, 

The ZASHIKIWARASHI doesn’t live only in this house anymore 

 

Please, Barbara. --- No no, we do care

Come out come out

Always Bara Bara --- I’m a historical property!

Come out Come out --- Come out and play!

 

Watch this rainbow bug on the white of my eyes

The mushrooms crawling on the street 

The Zashikiwarashi are now everywhere

Acrobatic door bell ring and run!

 

Please, Barbara --- brushing your teeth with wasabi toothpaste

Comes out  Come out --- nice side-burns of ants

Always Bara Bara --- I’m so bored!

Comes out  Come out 

 

Hey you spaced out chihuaha, stop being so lazy and attack those pigeons over there!

In the meantime, I’ll be rocking this swing in preparation for my take-off into space

 

* ZASHIKI WARASHI: A spirit of the house being generally represented by a little boy or a young girl. They therefore represent purity. It is said that the arrival of a warashi zashiki in a house brings good fortune; his departure leading to a sharp decline in the domain.

(Traduction française)

De la bouche sort une mante religieuse

Le nez fait un son de sirène

ZASHIKI WARASHI(*) ne vit plus seulement chez moi à présent

 

S'il te plaît Barbara

Montre toi! montre toi!

Nous sommes toujours séparés

Montre toi! montre toi!

 

La petite bête arc-en-ciel au fond des yeux

Les champignons rampant sur la route

Nous, ZASHIKI WARASHI sommes un peu partout

Acrobates, nous sonnons aux portes et nous sauvons!

 

S'il te plaît Barbara

Montre toi! montre toi!

Nous sommes toujours séparés

Montre toi! montre toi!

 

"Hey! Toi le Chihuahua dans la lune à l'air hébété! Au lieu de faire cette tête de chien battu, va

attaquer les pigeons qui sont là-bas"

"Quant à moi, je suis en train de prendre de l'élan pour m'envoler dans l'espace!"

 

* ZASHIKI WARASHI: Un esprit de la maison étant généralement représenté par un petit

garçon ou une jeune fille. Ils représentent de ce fait la pureté. Il est dit que l'arrivée d'un

zashiki warashi dans une maison apporte la bonne fortune; son départ entraînant un net déclin

du domaine.