SETAGAYA KOYA (‘Setagaya’ is an area in Tokyo / ‘Koya’ means ‘desert’) / (Lyrics by Maya Kuroki)
At dusk, the butcher’s shop dirty orange sign looks like it’s smiling
The lonely grim reaper buys a ‘korokke’ (Japanese fried potato croquette) and rides back home on his rusty bicycle
In a vacant lot, A Martian wearing a cowboy hat sits alone on a concrete bloc, sipping on canned coffee
POKKARI (*onomatope for something that opens up suddenly, for example opening your mouth suddenly)
A hole is opening up in the sky
POKKARI
When time stops, distracted, you are gazing afar
Alone again
However, tomorrow a new wind will blow… again
At dusk, you can hear the unsettling cries of birds echoing in the distance
Welcome to this lonely wasteland residential area
POKKARI (*onomatope for something that opens up suddenly, for example opening your mouth suddenly)
A hole is opening up in the sky
POKKARI
Before the streetlights come on, distracted, you are gazing afar
However, tomorrow a new wind will blow… again
Setagaya koya (FRANÇAIS)
Au crépuscule, l’enseigne orange et sale de la boucherie
semble sourire
La faucheuse solitaire s'achète un ‘korokke’ (croquette japonaise de patates)
Et repart sur son vélo rouillé
Sur un terrain vacant, un martien affublé d'un chapeau de cow-boy,
est assis seul sur un bloc de béton,
Et prend des gorgées de son café en canette
POKKARI (onomatopée qui indique un aspect "béant" )
Un trou béant s'ouvre dans le ciel
POKKARI
Quand le temps s'arrête, distrait, tu regardes au loin
Encore seul
Mais demain un vent nouveau soufflera
Encore
Au crépuscule, tu entends les cris d'étranges oiseaux au loin
Bienvenue dans ce désert solitaire qu’est ce quartier résidentiel
POKKARI
Un trou béant s'ouvre dans le ciel
POKKARI
Avant que les lampadaires s'allument d'un coup
Distrait, tu regardes au loin
Mais demain un vent nouveau soufflera
Encore
Setagaya koya 世田谷荒野
オレンジの汚い肉屋の看板が
ニコニコ笑う夕暮れ
死神 一人 コロッケを買って
さびたチャリで帰ってく
カウボーイハットをかぶった火星人が
小さな裏の空き地の
コンクリブロックの上で一人
缶コーヒーを飲んでいた
ぽっかりとお空にあいた穴
ぽっかりと時間の空いた時
ぼんやりと見つめている
今日もまた遠くを見つめてる
一人でまた
でもほらまた
明日の風が吹く
夕暮れに変な鳥が叫んでいる
住宅街の荒野
ぽっかりとお空にあいた穴
ぽっかりと街灯のつく前
ぼんやりと見つめている
今日もまた 遠くを見つめている
でもまたほら
明日もまた明日の風が吹く
明日もまた
でもほらまた
明日の風が吹く